2 :名無しさん 20/12/01 15:40 ID:OpAuwlfnPg (・∀・)イイ!! (0)
意味がない事はない
逆に
遥かに速く英単語力が身につく


3 :名無しさん 20/12/01 15:45 ID:GssGBM8MtD (・∀・)イイ!! (1)
入試で使えんじゃねえか。


4 :名無しさん 20/12/01 15:55 ID:9-V1fPHLVq (・∀・)イイ!! (5)
とても役にたってるよ・自動翻訳の間違いに気づけるし
ただし、学校での英語の教え方は間違ってると思う
各人が興味のある分野の英語文献を好きに読ませる方がずっと効果的
会話も、好きな外国に行ってみた方がいい
というわけで、中高で英語底辺レベルだった俺は、大学以降、海外の論文や技術資料を読み漁るようになってから急に英語に親しみが持てるようになった

ただ、「極度の英語コンプレックスを持つ上司」に攻撃されたこともあるが(自分が英語できないなら、できる人は便利に使えばいいのに、敵視された)


5 :名無しさん 20/12/01 17:40 ID:PaWATv43bu (・∀・)イイ!! (1)
機械翻訳の精度はまだまだ。
不自然な訳文になることが多いし、時には誤訳もある。
それらに自力で気付き、正しく修正する際には、
学校などで外国語を学んだ経験や知識が役に立つ。

いずれ、機械翻訳だけで完璧な訳文ができるようになれば、
その技術に携わらない者が外国語を学ぶ意味は殆ど無くなるだろうが、
それは、まだ何年も何十年も先の話である。


6 :名無しさん 20/12/01 18:20 ID:gqiN.6TrBN (・∀・)イイ!! (1)
海外に行って誰かと喋る時にGoogleだけでOKならそれを言え
ちなみに俺は海外へよく行っていて英語自分で話すからGoogleなんて使わん


7 :名無しさん 20/12/01 18:41 ID:iLQ1Qt7Csi (・∀・)イイ!! (0)
もう脳みそにグーグルをインストールしてほしい
いやそれでは負けかw


8 :名無しさん 20/12/01 18:46 ID:ch2DsX,jdF (・∀・)イイ!! (0)
おはよう


9 :名無しさん 20/12/01 19:47 ID:JiP7x0W-zw (・∀・)イイ!! (0)
最近はPC上のデータ以外にも看板の文字とかも
スマホかざすだけで翻訳されるから凄い


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

このスレへの書き込みにはログインが必要です。
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://210.135.97.29/enq/test/read.cgi/5/1606804681/